10.03.2010

Seksilaiva (Sex Ship in Helsinki: Racial Mix) Iltalehden keskustelufoorumi

No name characters
Vieras Guest
Viestejä: n/a Posts: n / a

Standard Selection Seksilaiva helsingissä.. Sex Ship in Helsinki .. rotujen sekoitusta Racial mix

ravintolalaiva Wäiski / kannattaa lukea, hauskaa! Restaurant boat Wäiski / want to read, have fun!
Julkaistu Annassa 24.11.2005 Published Annassa 24/11/2005

Naisia tummissa rytmeissä Women in dark rhythms

Kuukauden ensimmäisenä lauantaina helsinkiläisessä ravintolalaivassa kaikaa eksoottinen musiikki. The first Saturday of the month in a Helsinki restaurant on board kaikaa exotic music. African Music Night- bileissä kohtaavat Suomi ja Afrikka, naiset ja miehet. African Music Night at a party faced with Finland and Africa, women and men. Naisia vetää paikalle, se että tummat miehet saavat heidät tuntemaan itsensä naisiksi - ulkonäöstä, koosta ja iästä riippumatta. Women drag scene, it's that dark men make them feel as an individual - the appearance, size and age.

"Missä kerroksessa on eniten niitä mustia miehiä?" "On which floor is the highest number in black men?" Keski-ikäinen nainen kuoriutuu märästä takistaan ja ojentaa sen ovimiehelle. Middle-aged woman hatches wet jacket and hands it to doorman. Portsari vie takin naulaan ja näyttää peukalollaan ylöspäin. Porter takes a coat peg and show thumbs up.

"Muut naiset ihmettelevät kaduilla ja baareissa, mistä olen mieheni löytänyt. Vaikka hän on kaunein näkemäni mies. Meidän suhteemme ei perustu seksiin tai flirttiin. Hän on antanut minulle kokonaan uuden elämän", Anita huokaa. "Other women wonder the streets and in bars, where I found my husband. Although she is the prettiest I've seen the man. Our relationship is not based on sex or flirttiin. He has given me a whole new life," Anita sighs.
Anita on asunut ulkomailla lähes koko aikuisikänsä. Anita has lived abroad most of his adult life. Marokkolaisen miehen kanssa solmittu 30-vuotinen avioliitto päättyi muutama vuosi sitten. Moroccan man with a signed 30-year marriage ended a few years ago. Tuore nigerialainen löytyi etsimättä. Fresh from looking for a Nigerian was found. Anitan oli itse asiassa tarkoitus muuttaa Afrikkaan, mutta sitten "Afrikka tuli hänen luokseen". Anita was actually intended to move to Africa, but then "Africa came to him." Umpirakastunut Anita on laihtunut puolessa vuodessa 30 kiloa. Umpirakastunut Anita has lost 30 pounds in six months.

Kahden euron tuopit ovat jo houkutelleet muutamaa miestä käynnistämään juhlat. Two pints of the euro has already attracted a few men to start the festivities. Anita kertoo Wäiskin iltojen olevan joskus arvaamattomiakin, alkoholiin tottumattomat afrikkalaiset saattavat riehaantua, mutta toisin kuin humalaiset suomalaiset, nämä miehet kyllä jättävät rauhaan, jos nainen pyytää. Anita says Wäiski nights of sometimes unpredictable omiakin, alcohol may be unfamiliar with Africans go on the rampage, but unlike the drunken Finns, yes, these men leave in peace, if a woman asks.
Somaleja ei Wäiskissä näy. Somalis did not appear tonight. Wäiskin ravintoloitsijan Janne Johanssonin mukaan bileissä käy etupäässä ihmisiä Afrikan pienistä valtioista kuten Namibiasta ja Nigeriasta. Janne Johansson Wäiski caterer at a party that is mostly people from small countries such as Africa, Namibia and Nigeria. Noin vuoden ajan järjestetyt bileet ovat Helsingissä ja koko Suomessakin ainutlaatuiset. Approximately one year, parties are held in Helsinki, Finland, and the whole unique. Juhlissa käy joka kerta 300-450 vierasta. Every time a party is 300-450 guests. Johanssonin mielestä African Night- bileet ovat vähentäneen myös laivan suomalaisen henkilökunnan ennakkoluuloja ulkomaalaisia kohtaan. Johansson believes that African Night party have also reduced the ship's Finnish staff prejudices against foreigners.

Satu, 32, nuorin ja pienikokoisin, on pukeutunut mustiin nahkahousuihin. Satu, 32, the youngest and most compact, is dressed in black leather pants. Pienestä Länsi- suomalaisesta kaupungista kotoisin oleva Satu on ehtinyt olla aviossa kahden suomalaisen miehen kanssa. Small western Finnish town of Satu-born he has been married for two with a Finnish man. Se riitti. That was enough. Uusi työ monikulttuurisessa yhdistyksessä avasi silmät Afrikalle. New work in a multicultural association, opened its eyes to Africa. Satu kertoo olleensa viimeiset kolme vuotta sydämeltään afrikkalainen, ja sinä aikana hiusväri ja pukeutuminenkin kokivat muutoksen. Says that he was hurt the last three years of heart-African, and during the hair color and dress felt the change. Satu sanoo, että tummaihoisten miesten kanssa hän saa tuntea itsensä naiseksi. Fairy tale says that dark-skinned men with whom he may feel like a woman. Tärkeää ei ole kuitenkaan ihonväri tai seksi; he vain kohtelevat naista aivan eri tavalla kuin meikäläiset. Is not important, however, skin color or sex, they just treat women quite differently than the western.

"Suhteessa haluan elää miehen ehdoilla, ja afrikkalainen mies osaa pitää naisensa lempeästi kurissa. Suomalaiset miehet taas käyttäytyvät jäykästi ja yrittävät olla kovia jätkiä. Ihan kuin herkempi puoli puuttuisi heistä kokonaan. Sitä paitsi afrikkalaisilla miehillä on aivan ihanat silmät", "I want to live in relation to the man's mind, and an African man knows how to gently discipline wives. Finnish men behave rigidly while and try to be tough guys. Just as the more sensitive half of them missing altogether. Besides, African men are quite lovely eyes,"

Nainen saa olla nainen A woman may be a woman

Hymyilevä tumma mies kävelee naisten luo, kättelee jokaista naista ja poistuu sitten paikalta. Smiling women in dark man walks creates, shakes hands with each woman and then leaves the scene. Mies ei ole naisille ennestään tuttu, mutta tällaisia afrikkalaiset miehet kuulemma ovat, eikä esittäytyminen tarkoita sitä, että mies jäisi maanvaivana roikkumaan koko illaksi. The man is not familiar to women, but these men said to have Africans, and introductions to mean that a man would be a nuisance, hang on for the whole night.

Tanssilattia on täyttymässä iloisista ihmisistä. The dance floor is filling up with happy people. Tunnelman aistii jo nyt yhtä intiimiksi, kuin suomalaisessa yökerhossa ennen valomerkkiä. Can sense the atmosphere already less intimate than in the Finnish nightclub before the optical signal. Suuria naisporukoita ei paikalla näytä olevan, naiset tanssivat miesten keskellä yksin tai yhden ystävättären seurassa. Large crowd of women does not seem to be present, men, women danced in the middle of one of my friend, alone or in company. Heidän joukossaan tanssii myös muutama kaunisvartaloinen afrikkalaisnainen. Among them dancing, some more beautiful African woman specifically for the parasite. Tarttuvan rytmin mukana keinuvat suomalaisnaiset näyttävät jakautuvan kahteen kategoriaan: nuoriin vaaleisiin ja sutjakoihin tyttöihin sekä tavallista isokokoisempiin keski-ikäisiin naisiin. Infectious rhythm with swinging Finnish women seem divided into two categories: young girls with light colored, and sleek as well as the usual large middle-aged women.
Miia, 37, kuuluu jälkimmäisiin. Miia, 37, belongs to the latter. Työttömän opiskelijan tarina on koskettava. Unemployed student's story is touching. Miian kolmas epäonninen avioliitto ulkomaalaisen kanssa päättyi tänä syksynä. Miia unlucky third marriage with a foreigner was closed this fall. Helluntalaisessa perheessä varttunut nainen avioitui kaikkien ex-miestensä kanssa vain muutaman kuukauden yhdessäolon jälkeen. Pentecostals grew up in the family of a woman married to all ex-husbands with only a few months after being together. Vaikka hyviäkin hetkiä oli, kaikki miehet käyttäytyivät väkivaltaisesti Miiaa kohtaan. Although some good moments were, all the men behaved violently towards Miiaa. He kaikki olivat myös Miiaa useita vuosia nuorempia. They were all also Miiaa several years younger. Kaikesta kokemastaan huolimatta hän tapailee taas tummia miehiä. Despite everything they are experiencing, he is dating while dark men.
"Jotenkin olen taas liukastunut banaaninkuoreen - tummat miehet lähestyvät minua suomalaisia miehiä nopeammin. Se on enemmänkin heidän valintansa kuin minun. Tavallaan olen väsynyt afrikkalaisiin miehiin, mutta olen kuitenkin tottunut heidän tapoihinsa. Suomalaismiehet tuntuvat ujoilta, ja kiinnostuksen herääminen menee usein ristiin. Kun minä haluan jonkun, hän ei halua minua ja toisin päin." "Somehow, I again slipped on a banana skin - dark men approaching me in Finnish men faster. It's more their choice than mine. In a way, I'm tired of African men, but I am accustomed to their ways. Finno Men seem ujoilta, and interests, and waking up often takes precedence over the cross. When I want to someone he does not want me, and vice versa. "
Miia kertoo suomalaisten miesten asettavan naiselle tiettyjä kriteerejä, kuten hoikkuus ja kauneus. Miia says Finnish men to make the woman a number of criteria, such as thinness and beauty. Lisäksi he ovat usein liian humalassa lähestyessään naista. In addition, they are often too drunk to approaching women. Toisin on joissain Afrikan maissa, kuten Nigeriassa, siellä runsas elopaino viestii vauraudesta. Unlike in some African countries such as Nigeria, there's abundant live communicates wealth.

Muutama viikko sitten Miia vastasi afrikkalaisen miehen deitti- ilmoitukseen internetissä kuvansa kera. A few weeks ago, said Miia African man dating the declaration on the internet with images. Mies oli innoissaan ja halusi heti tavata. The man was excited and immediately wanted to meet you. Miian silmät syttyvät vieläkin hänen kertoessaan ensimmäisestä tapaamisesta. Miia's eyes light up even when he told his first meeting. Vaikka Miia ei tunne olevansa kovinkaan ihastunut mieheen, tämän kauniit eleet lämmittävät mieltä. Although Miia does not feel very fond of the man in this beautiful warm gestures view. Hän tapailee samaan aikaan myös muita afrikkalaisia. He is seeing at the same time, other Africans. Heidän kanssaan kun vain käy parempi flaksi kuin suomalaisten. With them only when it is much better than the Finnish flaksi.

Se tavallinen tarina The usual story

Liisan kymmenvuotinen avioliitto jamaikalaisen miehen kanssa päättyi muutama kuukausi sitten. Alice's ten-year marriage with a Jamaican man ended a few months ago. Hänen koulutetussa ystäväpiirissään on ollut lukuisia samanlaisia liittoja, jotka ovat kaikki päättyneet eroon. His educated their friends have been numerous similar associations, which have all ended rid of it. Liisan mielestä tarina menee usein näin: nainen, joka on suomalaisesta miehestä hakenut sivistynyttä seuraa, muuttaa täysin ihanteitaan tavatessaan tumman miehen. Alice's view, the story often goes like this: a woman who is a Finnish man sought as a civilized, completely change their ideals when he met a dark man. Hän luo itselleen kuvaa mystisestä tummasta miehestä. He creates a mysterious dark picture of a man. Ihastuu mieheen tämän miehisyyden takia, sillä hänen rinnallaan naisen ei tarvitse olla muuta kuin nainen. Falls in love with this man of masculinity because, as a woman by his side need not be anything other than a woman.
Liisan mielestä tummia miehiä on helppo lähestyä. Alice believes that dark men are easy to approach. Suomalaiselle miehelle pitää aluksi vetää roolia, vaikuttaa mahdollisimman fiksulta. Finnish man, to begin to pull the role, it seems possible fiksulta. Eri kulttuurista tullutta miestä yrittää vaan ymmärtää kaikilla aisteillaan, ja se lähentää nopeasti, mutta kommunikointi saattaa Liisan mielestä olla puutteellista. Different cultures come, but a man tries to understand all their senses, and bring it quickly, but Alice's view, the communication may be incomplete. Jos yhteistä kieltä ei ole, viestinnästä vain murto-osa on puhetta. If there is no common language, communication only a fraction of the speech. Loppu on tulkintaa. The rest is interpretation. Hänestä suomalainen nainen ei koskaan pysty täysin ymmärtämään afrikkalaista miestä. Finnish woman he can never fully understand the African man. Kun pahin hullaantumisvaihe on ohi nainen havahtuu ja tajuaa eläneensä valemaailmassa. Hullaantumisvaihe when the worst is over, a woman wakes up and realizes the world has lived fake.

"Väärä tapa tuoda ihmisiä maahan" "Wrong way to bring people to the ground"

Tällä hetkellä Suomessa asuu noin 9000 Afrikan kansalaista. At the moment, Finland has a population of about 9000 African citizen. Miehistä yli 1700 asuu parisuhteessa suomalaisen naisen kanssa. More than 1700 men living in a relationship with a Finnish woman. Enemmän kaksi kulttuurisia koteja naiset muodostavat vain ruotsalaisten miesten kanssa. More for two cultural homes, women constitute only Swedish men. Afrikkalaispiirreissä liikkuvat suomalaisnaiset tietävät, että osa miehistä "haisee paperille", eli metsästää naista sopivan elintason ja oleskeluluvan toivossa. African Plot on moving the Finnish women know that some men "smells of paper", ie the actual hunt for a suitable residence and living in hope. Eivät tietenkään kaikki. Of course not all.
"Jokaisen Suomeen tulevan ulkomaalaisen on löydettävä keino pysyä maassa. Toisaalta, vaikka miehillä olisi aikomus palata kotimaahansa, he usein löytävät täältä naisen ja jäävät Suomeen", Liisa kertoo. "Every foreigner is coming to Finland to find a way to stay in the country. On the other hand, even if the men would be the intention to return to their homeland, they often find here a woman and fall in Finland," Alice says. Hän itse taisteli aikoinaan neljä vuotta ex-miehensä oleskeluluvan eteen. He himself fought in the past four years with ex-husband in front of a residence permit. Miehen Suomessa viettämät muutaman kuukauden pätkät päättyivät aina oleskelukieltoon. In Finland, a man spent a few months ended in snippets always stay grounded. Vasta kun pariskunta meni naimisiin, ongelmat olivat hetkessä kuin poispyyhittyjä. Only when the couple married, the problems were instantly as erasures. Oleskeluluvasta taistelu tuli myös tutuksi Miialle edellisessä avioliitossa. Permission to reside in the battle also became familiar with Miia previous marriage.
"Kävimme tasaisin väliajoin oikeudessa todistelemassa, että liittomme on aito. Mieheni englannin kielen taito oli aluksi heikko, joten ymmärsimme toisiamme usein väärin. Se ei yhtään helpottanut prosessia. Muistan vieläkin kuinka yksi poliisi tokaisi minulle, että tämä on aivan väärä tapa tuoda ihmisiä Suomeen. Minä ja mieheni emme olleet minkään arvoisia viranomaisten silmissä", Miia huokaa. "We visited on a regular basis in court todistelemassa that the alliance is genuine. My husband's English skills were initially weak, so we understood each other frequently abused. It is not any easier to process. I still remember how one police officer remarked to me that this is absolutely the wrong way to bring people in Finland. Me and my husband we were worthless in the eyes of the authorities, "Miia sighs.
Miian aviomies masentui tilanteesta ja purki pahaa oloa vaimoonsa. Miia husband depressed situation and unloaded the bad feelings over his wife. Avioliiton myötä aviomiehen ongelmat olivat myös Miian ongelmia. Marriage with her husband's problems were also Miia problems. Enää hän ei jaksaisi paperiongelmia miesten puolesta. No he did not feel like the paper on the problems of men.

Liisa näkee asiassa myös kolikon toisen puolen. Alice sees in the other side of the coin. Suomeen tulevalla afrikkalaismiehellä ei ole helppoa. Finland, the forthcoming African man has not been easy. Koulutetutkaan ulkomaalaiset eivät pääse eivät pääse Suomessa töihin, vaan pääsevät korkeintaan siivoamaan. Even educated foreigners are unable to work in Finland can not reach, but to get up to clean up. Liisa viittaa kommenteillaan myös Ranskan viimeaikaisiin mellakoihin; työttömille ulkomaalaisille ei anneta arvoa. Alice refers to comments in the recent French riots, unemployed foreigners to provide no value. Myös avioliitossa oleva mies jää helposti ulkopuoliseksi. Also, a married man is easily an outsider.

Liisa ei saanut lähimmäisiltään täyttä hyväksyntää avioliitolleen, ja se toi lisäpaineita suhteen onnistumiselle. Alice did not receive full approval neighbor of marriage, and it brought additional pressure on the relationship to succeed. Pariskunta taisteli jatkuvasti ulkopuolisten ennakkoluuloja vastaan. The couple fought constantly against the non-bias. Miian ja Liisan tarinoissa aviomiesten roolit ovat erilaiset. Miia and Alice's stories of husbands roles are different. Miia oli lähes koko avioliiton ajan yksityisyrittäjänä toimivan miehensä varassa taloudellisesti. Miia had almost the entire period of the marriage as a private entrepreneur financially dependent on her husband's work. Miehen tulot lakkauttivat opiskelijan tuet. Man's income abolished student grants. Liisan tarina on tavallisempi. Alice's story is more common. Mies eli pitkään työttömänä hänen tuloillaan. Male long-term unemployed, ie her income.
"Täkäläinen avioliitto on usein afrikkalaismiehelle kannattavaa taloudellisesti. Perheetön, rahaton ja luultavasti kurjasti asuva mies uudistaa elämänsä kerta heitolla parempaan suuntaan. Työtä saatuaan hän lähettää suurimman osan palkastaan äidilleen. Äiti on usealle afrikkalaismiehelle se tärkein nainen", Liisa hymyilee. "Gregory of marriage is often economically viable African man. A single, penniless and probably miserable man living in one fell swoop to renew their lives for the better. Work after he sent the bulk of their salary to his mother. My mother is more than one African man is the most important woman," Alice says smiling.

Punaisen plyysisohvan kulmassa Satu kihertää tumman miehen kainalossa. Red plyysisohvan Satu kihertää dark corner of his armpit. Hän ottaa miehen käden omaansa ja kietoo sormensa tämän sormiin. She takes his hand and wraps her own fingers to fingers.
"Voiko enää kauniimpaa olla. Musta käsi valkoisessa kädessä", hän ihailee. "Could it be more beautiful. Black and White Hand in hand," he admires. Mies nappaa hänet mukaansa ja he katoavat tanssilattialle villiin tanssiin. The man grabs her and says they lost a wild dance on the dance floor. Näissä juhlissa on illan lopuksi tanssia "koiratanssiksi" nimettyä tanssia. These parties are finally dance the night "koiratanssiksi" designated dance. Miehet ja naiset tanssivat perätysten pitkässä letkassa ja keinuvat musiikin tahdissa edestakaisin. Men and women danced in a row in a long letkassa and the swinging rhythm of the music back and forth. Myös Liisa ja Miia ryntäävät tanssilattialle. Also, Alice and Miia flocked to the dance floor.
"Niinä harvoina kertoina kun pääsen ulos haluan tanssia ja jutella ihmisten kanssa. Täällä en jää koskaan yksin. Afrikkalaiset miehet tartuttavat itsevarmuuttaan myös naisiin. Ja he jos ketkä osaavat pitää hauskaa", Liisa huikkaa noustessaan pöydästä "In those rare occasions when I get out I want to dance and mingle with people. Here, I will never be alone. African men infect assertiveness in women. And if they who know how to have fun," Alice huikkaa boarding a table

Posted to What Gets Me Hot via Dogmeat