5.09.2013

Finnegans Wake Fuaimrian


Listed below are links to weblogs that reference 365 Days #266 - Passages from Finnegans Wake (mp3s):

Comments

Aaron
I'd kick in my ten bucks. And nobody, I'm convinced, has ever finished reading Finnegans Wake. Doesn't make it any less important.
C.
It strikes me as cross between those old Disney story records and John Cage's "Roaratorio: An Irish Circus on Finnegans Wake": http://www.greylodge.org/gpc/?p=222
See also: "Finnegan's Web," a linked version of the full text of the book: http://www.trentu.ca/faculty/jjoyce/
Thomas Beard
The New York Public Library actually has prints of Passages from Finnegan's Wake as well as several of her animations.
madeleine
im in for ten! my most recent attempt to read fw was with a pen to write my own thoughts and comments in the margins, starting from the middle, and not focusing too much on things i didnt get right away. i made it about 100 pages and it was really fun, but i cant say what it said, it never made it past my short term memory. even my own notes look bizzare to me now. yay finnegans wake!
Dancin' Dave
I always get Finnegans Wake mixed up with Finian's Rainbow. I probably saw this LP in the $1.99 bin and passed it up thinking it was the Fred Astaire musical.
Justin Roman
I saw a 16mm print of this at the University of Pennsylvania in about 2001. One of the professors there teaches a course on Finnegans Wake every couple of years and shows it. Don't know if that's been the case since then, but I reckon it's not hard to find out.
Dr Grey
A torrent of the film is available here http://greylodge.org/gpc/?p=1477
  • Sleachta ó Finnegans Wake (mp3s)


        
    Níl mé cinnte má bhí a fhios go raibh "Finnegans Wake" a rinneadh i scannáin nuair a tháinig mé trasna ar an fuaimrian mé, ach bhí a fhios agam gur mhaith liom a grab níos fearr é.



        
    Fuair ​​mé é i gearrtha amach bhosca bruscair ag na Tiúin siopa taifead Shona ar an 8ú tSráid Thiar i Greenwich Village, beagnach go díreach trasna na sráide ó Electric Mhuire Talún, i 1973 nó 4.


        
    Bhí sé $ 1.99.



        
    Gach na outs gearrtha a bhí 1.99 $.



        
    Tá sé an chóip amháin mé le feiceáil riamh.

        
    Tá sé seo, ar bhealach, ar fíor Sean Scoil fuaimrian LP-ní hamháin ar an ceol, ach idirphlé agus maisíochtaí fuaime.



        
    Bhí sé seo go leor coitianta sna laethanta réamh-VHS nuair a bhí ina húinéir ar an fuaimrian chomh gar do húinéir ar an scannán iarbhír mar a d'fhéadfá súil. Bíonn "Finnegans Wake" seo le mhór iontach, leis an caitheadh ​​den chuid is mó Gaeilge ag canadh agus gabbing ar shiúl i dteanga aisling saorga Joyce ar feadh níos mó ná 50 nóiméad. Ní chuala mé aon rud mar seo.

        
    Is é an ceol deas iontach, agus tá sé ar cheann Elliot Kaplan. Dar leis an IMDB scríobh sé freisin ar an téama do na sean Raymond Burr "Ironsides" seó teilifíse, agus an ceol do na Bardot Babette porn softcore "mé, an Marquis de Sade," agus orchestrated an scór le haghaidh "An Rocketeer" i 1991, ach níl mé chomh cinnte mar an IMDB go bhfuil seo go léir ar obair an gcéanna Elliot Kaplan. Tugann bearna 15 nó 20 bliain sa atosú agus easpa iomlán de sonraí beathaisnéise dom féidir linn a bheith Elliots il ag an obair.

        
    Níl aon athbhrí gheall ar an stiúrthóir. Bheadh ​​sé sin a bheith Mary Ellen Bute, a bhí ag casadh ach 60 mar a chuaigh seo os comhair na ceamaraí. Ba é seo a chéad ghné (agus amháin); roimhe seo gur mhaith déanta aici beochan teibí, rud éigin feadh na línte stuif Jordon Belson, má tá sé ar fáil ar líne na stileanna a ní a théann leis (cé go fuair sí rollta bliain sula raibh sé). Bhí sí cinnte ar cheann chick an-wiggy. Níl an leathanach faoi Mary Ellen Bute agus cuid scannán ag an Ionad le haghaidh láithreán gréasáin Ceol Amharcealaíona, a chuireann le beagán de eolas faoi "Sleachta as Finnegans Wake." (Ní chuireann aon suíomh ar an Idirlíon níos mó ná le beagán eolais mar gheall air) (Agus ní raibh mé in ann dul suas le amháin fós, leataobh ó na cinn ar chúl an albam).

        
    Tá an scannán chomh doiléir ní féidir liom a rá, fiú le haghaidh áirithe nuair a scaoileadh é; fuair mé dátaí idir 1963-1968, shíl mé go raibh sé is dócha go déanach i 1966 nó go luath i 1967, ó bhí sé athbhreithniú go minic in éineacht le Joseph Strick ar 1967 a oiriúnú "Ulysses." Go ginearálta fuair sé athbhreithnithe níos fearr ná an scannán Strick, ar a laghad, ó léirmheastóirí cosúil le Dwight MacDonald agus Stanley Kaufman. Cosúil go bhfuil na léirmheastóirí laethúil a thug sé ar an saghas meas "rud éigin-a-beag-éagsúla-as-an-idirdhealaitheach-scannán-buff" saghas fógraí is dosheachanta an póg an bháis.

        
    Riamh mé le feiceáil air. Níl a fhios agam aon duine atá le feiceáil air. Agus nuair a rá liom go bhfuil, a choinneáil i gcuimhne go raibh mé mac léinn scannán ina gcónaí i Manhattan i 70 ar, nuair tithe ealaíne agus amharclanna athbheochan proliferated cosúil le Starbucks. B'fhéidir "Sleachta as Finnegans Wake" a léiriú, i Scoil na hAmharcealaíona nó MoMA nuair a bhí mé ag an trá nó rud éigin. B'fhéidir nach bhfuil.Cad eile? Is iad na haisteoirí ach anseo tá mé eolach ar Peter Haskell agus Leonard Frey (ag déanamh a chuid tús scannán i cad atá cosúil le cuid an-bheag). Tá an script bunaithe ní hamháin ar an úrscéal ach ar oiriúnú drámatúil de sé ag Mary Manning, atá creidiúnaithe leis an script de réir roinnt foinsí (daoine eile creidmheasa é a Bute, nó liosta é mar chomhoibriú). Tá bhealach síos sna creidmheasanna eagarthóireacht Thelma Schoonmacher, díreach ag tosú amach i slí bheatha a bheadh ​​glan di trí Oscar (an chuid is mó le déanaí an bhliain seo caite, in ionad "an departed").Ba bhreá liom a fheiceáil rud seo, ach ní dhéanann sé cuma go bhfuil dul chun tarlú aon am go luath. Chomh fada agus is féidir liom a rá, tá sé riamh a scaoileadh ar DVD nó ar théip, áit ar bith, riamh. Luann leathanach gréasáin nach bhfuil tugtha cothrom le dáta ó 2003 i leith a phriontáil 16mm ar fáil ar cíos do "músaeim, ollscoileanna, institiúidí agus ar shaothar Joyce" le haghaidh $ 180 agus tugann sé uimhir teileafóin. Dealraíonn sé beagán géar, ach má tá go leor folks aisteach amach ann toilteanach a bheith ar an, níl a fhios agam, WFMU James Joyce agus Marching Band Klatch Koffee le haghaidh oíche amháin, ba mhaith liom a ciceáil i 10 bucks.

        
    Agus ach nóta mar gheall ar an apostrophe, nó an easpa de. An leabhar (a, ach a bheith soiléir, riamh tá mé ag dul riamh a chríochnú) (rinne mé ag léamh na sleachta san Joyce Inaistrithe) (Ní raibh mé iad a thuiscint) (Thug mé freisin Anthony Burgess 'A Finnegans Wake níos giorra a lámhaigh ) Tá Wake Finnegan. "Wake Finnegan ar" Is amhrán halla ceoil d'aois, agus ceann deas fionnuar (blúirí de sé pop suas ar fud an fuaimrian). Is féidir leat a íoslódáil leagan Roger McGuinn anseo, agus tá sé san áireamh freisin lyrics iomlán, chords, agus an tséis notated i gcás gur mhaith leat a ghlacadh whack ar sé.Buíochas le Chuck Ward (Passaic Valley High School) le haghaidh aistriú an vinil a CD, gonadh Sracadh mé na mp3s.Meáin: LPAlbum: Sleachta ó Finnegans WakeLipéad: RCA Red SéalaDáta: 1967
    Tá Liostaithe thíos naisc do weblogs gur tagairt 365 Laethanta # 266 - Sleachta ó Finnegans Wake (mp3s):TuairimíAaronBa mhaith liom a ciceáil i mo deich bucks. Agus aon duine, tá mé cinnte, tá críochnaithe riamh léamh Finnegans Wake. Ní dhéanann sé aon níos lú tábhacht.Posted by: Aaron | 23 Meán Fómhair 2007 ag 12:14C.Bhuail sé dom mar tras idir na sean Disney taifid scéal agus John Cage ar "Roaratorio: An Sorcas Gaeilge ar Finnegans Wake": http://www.greylodge.org/gpc/?p=222Féach freisin: "Web Finnegan ar," a leagan nasctha de théacs iomlán an leabhar: http://www.trentu.ca/faculty/jjoyce/Posted by: C | 23 Meán Fómhair 2007 ag 15:18Thomas BeardTá an Nua-Eabhrac Leabharlann Phoiblí i ndáiríre priontaí de Sleachta ó Wake Finnegan chomh maith le roinnt de na h beochana.Posted by: Thomas Beard | 23 Meán Fómhair 2007 ag 04:46Madeleineim i do deich! mo iarracht is déanaí a léamh FW a bhí le peann a scríobh mo smaointe féin agus tuairimí ar an imeall, ag tosú ó lár, agus ní ag díriú an iomarca ar rudaí nach raibh mé a fháil ar an bpointe boise. rinne mé é thart ar 100 leathanaigh agus bhí sé i ndáiríre spraoi, ach i cant a rá cad a dúirt sé riamh, rinne sé sé anuas mo chuimhne ghearr théarma. fiú amháin mo chuid nótaí féin a chuardach bizzare dom anois. múscail Finnegan yay!Posted by: Madeleine | 23 Meán Fómhair 2007 ag 23:04Dancin 'DaveA fháil mé i gcónaí Finnegans Wake measctha suas le dhathach Finian ar. Chonaic mé is dócha seo LP sa bhosca bruscair $ 1.99 agus rith sé suas ag smaoineamh go raibh sé an Astaire Fred ceoil.Posted by: dancin 'Dave | 24 Meán Fómhair, 2007 ag 9:44Justin RómhánachChonaic mé cló 16mm de seo ag an Ollscoil Pennsylvania i thart ar 2001. Ceann de na Ollúna a mhúineann tá cúrsa ar Finnegans Wake gach cúpla bliain agus léiríonn sé. Níl a fhios agam má tá a bhí an cás ó shin, ach Measaim nach bhfuil sé deacair a fháil amach.Posted by: Justin Rómhánach | 7 Deireadh Fómhair, 2007 ag 00:39An Dr GreyTá torrent de na scannán ar fáil anseo http://greylodge.org/gpc/?p=1477Posted by: Dr Grey | 29 Meith, 2008 ag 9:19Dalecóip mhór de na scannáin ar fáil freisin trí piratebay. agus a léamh an leabhar diabhal má tá tú ag gonna blag faoi é! ach a thógann cúpla lá. áfach, RAIBH mé a fheiceáil ar an scannán roimh a léigh mé an leabhar, agus bhí sé ina motivator mór, agus é a chabhraigh liom a shamhlú roinnt de na pasáistí sa leabhar.raibh maith agat as an fuaimrian cé.
dale
great copy of the movie also available via piratebay. and read the damn book if you're gonna blog about it! only takes a couple of days. however, I DID see the film before I read the book, and it was a great motivator, and it has helped me visualize some of the passages in the book.
thanks for the soundtrack though.