5.28.2011

premailer ace




Media_httpchannelbadg_kdxbs

via s3.amazonaws.com ...http://whatgetsmehot.posterous.com/premailer-ace» more

Subscribe via RSS Dogsmeat

Le Taxi Driver (doublage en francais)
«tu parles à moi »
THIS IS WHAT I WAS SAYING TO MYSELF DURING THE FIRST FEW SECONDS OF PREVIEWING THIS TROUVAILLE (THIS MORNING):
'PLEASE BE IN FRENCH,
«S'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS »,
PLEASE BE IN FRENCH
«S'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS »
and then after i knew it was in french:
PLEASE INCLUDE THE 'YOU TALKIN' TO ME' SCENE, PLEASE INCLUDE THE 'YOU TALKIN' TO ME' SCENE, PLEASE INCLUDE THE 'YOU TALKIN' TO ME' SCENE, PLEASE INCLUDE THE 'YOU TALKIN' TO ME' SCENE, PLEASE INCLUDE THE 'YOU TALKIN' TO ME' SCENE…
AND THEN MY LIFE WAS PRETTY WELL TAKEN CARE OF FOR THE NEXT FEW DAYS…
BECAUSE ALL OF THE ABOVE QUESTIONS PARLEZED WERE ANSWERED AVEC UN GRANDE 'OUI'!!!
i'd be willing to bet good money that at some point soon you will be seeing this 'ORIGINATED' by Marc Edwards (scumbag, no-brained, exclusive intellectual property thief of this very channel)!
until then, enjoy it on Dogmeat, where it was come by naturally and symptomatically of our own personal digital hoarding/internet addiction and not through the back-alley peregrinations of an ex-punk rocking sleaxeball, PLUS, the ugliest human being on the face of planet earth.
NOW READ THIS!
"YOU TALKING TO ME?"
YES, AS A MATTER OF FACT, I AM. AND IF YOU CAN STEAL THIS ONE WITH SUCH A SUPER GRAND FABULOSO PRE-PLAGIARIZING MAGNA-CUM-LOUDER CARTE, MORE POWER TO YOU, AND MAYBE I'LL GIVE YOU A COUPLE POINTS FOR GROWING BALLS…
Hypo_congenitale

tu me parles? tu me parles?
Le chauffeur de taxi (doublage en francais)
C'est ce que je disais à moi-même durant les premières secondes de visionner CE trouvaille (ce matin): «S'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS », 'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS, 'IL VOUS PLAÎT 'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS ETRE EN FRANÇAIS 'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS 'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS et puis après je savais que 'était en français: 'IL VOUS PLAÎT INCLURE LES «tu parles à moi » SCENE, 'IL VOUS PLAÎT INCLURE LES "tu parles SCENE« à moi », 'IL VOUS PLAÎT INCLUENT 'Vous me éponds «SCENE, 'IL VOUS PLAÎT INCLURE LES« tu parles à moi »SCENE, 'IL VOUS PLAÎT INCLURE LES « tu parles à moi »SCENE … Et puis ma vie a été très bien pris en charge POUR LES PROCHAINS JOURS … PARCE QUE TOUTES LES QUESTIONS CI-DESSUS PARLEZED ont épondu «OUI» GRANDE AVEC Nations Unies! Je serais prêt à parier beaucoup 'argent à un certain moment ès que vous verrez ce 'est issue »par Marc Edwards (minable, sans cervelle, le voleur à la propriété intellectuelle exclusive de ce canal très)!jusque-là, profitez-en sur Dogmeat, ù il était venu naturellement et par les symptômes de notre propre panneau numériques personnels de épendance à Internet / et non par les érégrinations contre-allée 'un ex-punk à bascule sleaxeball, PLUS, le plus laid de 'homme étant sur ​​la face de la planète Terre.Désormais, ce texte! "tu me parles?" OUI, DANS LE CADRE DE FAIT, JE SUIS. Et si vous pouvez voler ce ONE UN TEL SUPER GRAND MAGNA Fabuloso-PRE-plagiat CUM-FORT CARTE, tant mieux pour vous et peut-être que je vais vous donner un POINTS COUPLE POUR BALLES DE CROISSANCE … Le chauffeur de taxi (Doublage en Francais) Le Taxi Driver (Doublage en Francais)

Le Taxi Driver

(Doublage en Francais)


LE_TAXI_DRIVER.mp4 Watch on Posterous

Le Taxi Driver

(Doublage en Francais)

»Le Taxi Driver (doublage en francais) «tu parles à moi » THIS IS WHAT I WAS SAYING TO MYSELF DURING THE FIRST FEW SECONDS OF PREVIEWING THIS TROUVAILLE (THIS MORNING): 'PLEASE BE IN FRENCH, «S'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS », PLEASE BE IN FRENCH «S'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS » and then after i …Dogmeat

Le Taxi Driver (doublage en francais)
«tu parles à moi »
THIS IS WHAT I WAS SAYING TO MYSELF DURING THE FIRST FEW SECONDS OF PREVIEWING THIS TROUVAILLE (THIS MORNING):
'PLEASE BE IN FRENCH,
«S'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS »,
PLEASE BE IN FRENCH
«S'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS »
and then after i knew it was in french:
PLEASE INCLUDE THE 'YOU TALKIN' TO ME' SCENE, PLEASE INCLUDE THE 'YOU TALKIN' TO ME' SCENE, PLEASE INCLUDE THE 'YOU TALKIN' TO ME' SCENE, PLEASE INCLUDE THE 'YOU TALKIN' TO ME' SCENE, PLEASE INCLUDE THE 'YOU TALKIN' TO ME' SCENE…
AND THEN MY LIFE WAS PRETTY WELL TAKEN CARE OF FOR THE NEXT FEW DAYS…
BECAUSE ALL OF THE ABOVE QUESTIONS PARLEZED WERE ANSWERED AVEC UN GRANDE 'OUI'!!!
i'd be willing to bet good money that at some point soon you will be seeing this 'ORIGINATED' by Marc Edwards (scumbag, no-brained, exclusive intellectual property thief of this very channel)!
until then, enjoy it on Dogmeat, where it was come by naturally and symptomatically of our own personal digital hoarding/internet addiction and not through the back-alley peregrinations of an ex-punk rocking sleaxeball, PLUS, the ugliest human being on the face of planet earth.
NOW READ THIS!
"YOU TALKING TO ME?"
YES, AS A MATTER OF FACT, I AM. AND IF YOU CAN STEAL THIS ONE WITH SUCH A SUPER GRAND FABULOSO PRE-PLAGIARIZING MAGNA-CUM-LOUDER CARTE, MORE POWER TO YOU, AND MAYBE I'LL GIVE YOU A COUPLE POINTS FOR GROWING BALLS…
Hypo_congenitale
tu me parles? tu me parles?
Le chauffeur de taxi (doublage en francais)
C'est ce que je disais à moi-même durant les premières secondes de visionner CE trouvaille (ce matin): «S'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS », 'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS, 'IL VOUS PLAÎT 'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS ETRE EN FRANÇAIS 'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS 'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS et puis après je savais que 'était en français: 'IL VOUS PLAÎT INCLURE LES «tu parles à moi » SCENE, 'IL VOUS PLAÎT INCLURE LES "tu parles SCENE« à moi », 'IL VOUS PLAÎT INCLUENT 'Vous me éponds «SCENE, 'IL VOUS PLAÎT INCLURE LES« tu parles à moi »SCENE, 'IL VOUS PLAÎT INCLURE LES « tu parles à moi »SCENE … Et puis ma vie a été très bien pris en charge POUR LES PROCHAINS JOURS … PARCE QUE TOUTES LES QUESTIONS CI-DESSUS PARLEZED ont épondu «OUI» GRANDE AVEC Nations Unies! Je serais prêt à parier beaucoup 'argent à un certain moment ès que vous verrez ce 'est issue »par Marc Edwards (minable, sans cervelle, le voleur à la propriété intellectuelle exclusive de ce canal très)! jusque-là, profitez-en sur Dogmeat, ù il était venu naturellement et par les symptômes de notre propre panneau numériques personnels de épendance à Internet / et non par les érégrinations contre-allée 'un ex-punk à bascule sleaxeball, PLUS, le plus laid de 'homme étant sur ​​la face de la planète Terre.Désormais, ce texte! "tu me parles?" OUI, DANS LE CADRE DE FAIT, JE SUIS. Et si vous pouvez voler ce ONE UN TEL SUPER GRAND MAGNA Fabuloso-PRE-plagiat CUM-FORT CARTE, tant mieux pour vous et peut-être que je vais vous donner un POINTS COUPLE POUR BALLES DE CROISSANCE … Le chauffeur de taxi (Doublage en Francais) Le Taxi Driver (Doublage en Francais)

Le Taxi Driver

(Doublage en Francais)


LE_TAXI_DRIVER.mp4 Watch on Posterous

Le Taxi Driver

(Doublage en Francais)

»Le Taxi Driver (doublage en francais) «tu parles à moi » THIS IS WHAT I WAS SAYING TO MYSELF DURING THE FIRST FEW SECONDS OF PREVIEWING THIS TROUVAILLE (THIS MORNING): 'PLEASE BE IN FRENCH, «S'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS », PLEASE BE IN FRENCH «S'IL VOUS PLAÎT ETRE EN FRANÇAIS » and then after i …Dogmeat

10 hours ago

i take it back...

Premailer is GENIUS!

4000000 Served

← Back to Dogmeat

#1 Stylesheet Greatest CSShits (1994) PLUS...

Historical Style Sheet proposals

During the history of the Web there have been a number of style sheet proposals, and this page links to most of them. The proposals are roughly in chronological order. They contain ideas that current specifications build upon, and serve as background material.
Several of the above proposals were presented at a W3C workshop on style sheets in Paris Nov 6-7 1995. The notes are available.

Bert Bos, W3C Style Sheets Activity Lead

and Håkon Wium Lie, former W3C Style Sheets Activity Lead
Copyright © 1997-1999 W3C (MIT, INRIA, Keio ), All Rights Reserved. W3C liability, trademark, document use and software licensing rules apply. Your interactions with this site are in accordance with our public and Member privacy statements.
QACSS
I heart Validator logo
------------------------------------------------------

WWWW3C

W3C Workshop on Style Sheets

November 6-7, 1995

Paris, France


Organized by the World Wide Web Consortium and INRIA.

Workshop Profile

For background information on web style sheets, see the style sheet resource page.
Style sheets have the potential of adding style to the web without sacrificing device-independence or document structure. Instead of adding visual tags to HTML, style sheets attach presentational information to the structure of SGML and HTML documents.
The goal of the workshop is to present the current status of style sheets, and to provide a forum for discussing future development and deployment of style sheets on the web. We want to bring together browser implementors, content providers and the people behind current style sheet initiatives. The outcome of the workshop will help W3C focus its effors in this area. In particular, we hope the workshop will produce a list of short term objectives to standarization, and a list of volunteers from member organizations committed to providing a specified amount of their time to help bring these things about on a given timescale.
The workshop will run over two days. On the first day, presenters will describe proposed style sheet mechanisms, demonstrate current software, and outline their views on future deployment. On the second day, smaller discussion groups will identify work, specifications and code needed for style sheet deployment on the web.

Some likely discussion topics:

  • Which content providers are significant for style sheet deployment? Home page writers, newpapers, publishing houses? Web-site designers?
  • What are the requrements for a successful style sheet mechanism on the web?
  • The scope of style sheets mechanisms: should they handle UI aspects (toolbar, menus, window size, etc.), link behaviour (single/double click, drag), forms, etc.?
  • How does the concept of style sheets fit with alternate UI metaphors, .g. outline editors, filtering agents, and virtual realities?
  • Is multiple style sheet formats beneficial or distracting?
  • How to resolve presentation preference conflicts between authors, publishers and readers?
  • Is time on the side of style sheets? If not, how much time do we have?
  • How to classify style sheets in as Internet Media types (MIME types). Can style sheets be a case study for content negotiation?
  • In HTML, how should styles be linked and embedded? STYLE element? STYLE attributes?
  • How can non-visual media be supported through style sheets.
  • How do the formatting models of the different proposals match? Is code-sharing possible?
  • How can we improve the robustness of style sheet implementations .r.t. environment resources? .g., should the output device provide alternate fonts and colors? Can lessons be learned from current DTP? Can one determine when a style rule is successful?
  • What support software is determinant for the success of style sheets? HTML browsers, SGML browsers, style sheet editors, DTP conversion tools, link management tools, off-line rendering software for high-quality printing, conversion tools between various style sheet formats?
  • Software: what should W3C make available, what can others contribute?
  • What needs to be done on a short time scale and who will do it?

Preliminary Agenda

Chair/facilitator: Steven Pemberton (CWI)

Monday 6 November:

We also invite presentations from W3C member companies. Please contact Håkon Lie (howcome@w3.org) if you want to present.
  • 09:00 Opening statement: Jean-Francois Abramatic (W3C/INRIA)
  • 09:10 Introduction Steven Pemberton (CWI)
  • 09:40 David Siegel "What do Web-site Designers Really Want?"
  • 10:15 Daniel Connolly (W3C/MIT) "Style Sheets as a Tool for Information Management"
  • 10:45 Coffee break
  • 11:00 James Clark "DSSSL and DSSSL Lite on the Web"
  • 11:45 Håkon Lie (W3C/INRIA) "Cascading Style Sheets"
  • 12:15 Cecile Roisin (INRIA, OPERA) "P: a Style Sheet Language for Structured Documents"
  • 12:45 Lunch
  • 13:45 Kevin Hughes (EIT) "Why I don't use HTML extensions"
  • 14:30 Dave Raggett (W3C/MIT/HP) "Style Sheet support for tables"
  • 15:00 Break
  • 15:15 William Perry (Spry) "Implementing Style Sheets in emacs-w3"
  • 15:45 George Williams (Navisoft) "Style Sheets in the NaviPress Browser/Editor"
  • 16:15 Break
  • 16:30 Glenn Adams (Stonehand/Unicode), "Style Sheets and International Text"
  • 17:00 Bert Bos (W3C/INRIA) "CSS level 2"
  • 17:30 Louis Weitzman (MIT Media Lab), "Beyond Style: Adaptive graphic articulation within HTML"
  • 18:00 End of presentations
There will be an informal workshop dinner Monday night.

Tuesday 7 November

  • 09:00 Brainstorming session. Goal: identifying topics for working sessions. Chair: Steven Pemberton
  • 10:00 Break
  • 10:30 Working session
  • 12:00 Lunch
  • 13:00 Report from working sessions
  • 15:00 Break
  • 15:30 Call to action: commitments for follow-up activities
  • 16:30-> Optional informal gatherings

Organizational information

Workshop chair: Steven Pemberton (CWI)

Program coordinator: Håkon Lie

Administrative coordinator: Josiane Roberts (Josiane.Roberts@inria.fr)

The workshop will take place at INRIA/Rocquencourt, close to Versailles outside Paris.
Unless otherwise arranged, workshop participants must book and pay their own travel and accomodation. Lunch, coffee and an informal dinner on Monday night will be covered by W3C.

Posted

by

| 0 ViewS Filed under: